Home Article Practice 九成宫原文、译文

九成宫原文、译文

2024-06-04 08:24  views:374  source:17721555017    

一、秘书监检校侍中巨鹿郡公臣魏征奉敕撰。
二、维贞观六年孟夏之月,天子避暑乎九成之宫,此则随之仁寿宫也。冠山抗殿
,绝壑为池,跨水架楹,分岩竦阙,高阁周建,长廊四起,栋宇轇轕,台榭错落,瞻仰则迢递百寻,下临则峥嵘千仞,珠璧交
映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月,观其移山迥涧,穷泰极奢,以人纵欲,良足深尤。至于炎井流金,无郁蒸之气;微风徐
动,有凄清之凉。信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不及尚也。
三、天子爰在弱冠,谋划四方,逮乎立年,抚临亿兆。
始以武功一海内,终以文德怀远人。东岳青丘,南逾丹儌,皆献琛奉贽,重译来王。西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充
编户,气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻,虽籍二仪之功,终资一人之虑,遗身立物,栉风沐雨,子民为心,忧劳成
疾,同尧肌之如蜡,甚禺足之胼胝,针石屡加,腠理犹滞。爰居京室,每弊盛暑,群下请建离宫,孰可怡情养性,圣上爱一夫
之力,惜十家之产,深闭固据,未肯俯从,以为随氏旧宫,营于曩代,弃之则惋惜,悔之则重劳,世贵因循,何须改作,于是
斫雕为朴,损之又损,去其泰甚,葺其颓坏,杂丹墀以沙砾,间粉壁以涂泥,玉砌接于土阶,茅茨续于琼室,仰观壮丽,可作
鉴于既往;俯察卑简,足垂训于后昆,此所谓至人无为,大圣不作,彼竭其力,我享其功也。然昔之沼泽,咸引谷涧,宫城之
内,本乏水源,求而无之,在乎一物,既非人力所致,圣心怀之不忘。粤以四月甲申朔旬有六日乙亥,上及中宫,历览台观,
彷徨高阁之下,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之,有泉随而涌出,乃承以石槛,引为一渠,其清若镜,味甘如醴,南注丹
霄之右,东流注于双阙,贯串青琐,萦带紫房,激扬清波,涤荡暇秽。可以导养正性,可以澂莹心神,鉴映群形,润生万物,
同湛思之不休。将玄泽之长流,非唯乾象之精,盖亦坤灵之宝。谨案《礼玮》云:“王者刑杀当罪,赏锡当功,德礼之宜,则
醴泉出于阙庭。”《鹖冠子》曰:“伟人之德,上及太清,下及太宁,中及万灵,则醴泉出。”《瑞应图》曰:“王者纯和,
饮食不进贡,则醴泉出,饮之令人寿。”《东观汉记》曰:“光武中和元年,醴泉出都城,饮之者痼疾皆愈。”可是神物之来
,实扶明圣,即可蠲兹沉痼,又将延彼遐龄,因而百辟卿士,相移动色,我后固怀撝挹,推而弗有,虽休勿休,不徒闻于往昔
,以祥为惧,实取验与当今。斯乃天主玄符,天子令德,岂臣之末学所能丕显?但职在记言,属兹书事,不行使国之盛美有遗
典册,敢陈实录,爰勒斯铭。其词曰:
四、惟皇抚运,奄一全国,千载赝期,万物斯睹,功魁梧舜,勤深伯禹,绝后承前,登
三迈五。握机蹈矩,乃圣乃神,武克祸乱,文怀远人,书契未记,开拓不臣,冠冕并袭,琛贽咸陈。大道无名,上德不德,玄
功潜运,几深莫测,凿井而饮,种田而食,靡谢天功,怎知帝力,上天之载,无臭无声,万类资始,品物流形,随感变质,应
德效灵,分焉如响,赫赫明显。杂遝景福,葳蕤繁祉,云氏龙宫,龟图凤纪,日含五色,乌呈三趾,颂不缀工,笔无停史。上
善降祥,上智斯悦,流谦润下,潺湲洁白,萍旨醴甘,冰凝镜澈,用之日新,挹之无竭。道随时泰,庆与泉流,我后夕惕,虽
休弗休,居崇茅宇,乐不盘游,黄屋非贵,天下为忧,人玩其花,我取本来,还淳反本,以文代质,居高思坠,持满戒溢,念
念不忘,永保贞吉。
五、兼太子帅更令渤海男臣欧阳询奉敕书。
(译文)贞观六年农历四月,天子在九成宫避暑。这里
原是隋代的仁寿宫。掩盖着山野而兴建宫殿,截堵山谷以形成沼泽和护城河。跨水立柱以架桥,辟陡峭之地建起屹立的双阙,
周围建起高阁,四边围绕长廊,房舍纵横错乱,台榭错落交织;仰视高远可达百寻,俯看峻峭亦达千仞,光辉如珠玉相映,金
色和碧色交辉,其光泽能灼云霞,其嵬巍能达日月。看他兴建宫殿使山移润回,极尽奢侈之能事,由于人们的这种纵欲态度,
真实应该痛加责备。至于当热度可以溶化金属的酷热暑天,这里却无闷湿蒸热的气温;微风缓缓吹来,带来凉爽的安逸,确是
居住的好场地,实为治疗精力的胜地,汉代的甘泉宫是不及超出它的。
(译文):天子二十岁时,就从事策动和组织团结天
下的运动,到了三十岁时,就做了亿万子民的君主;开始是用武力团结中国,厥后又以高度的文雅德行使远方的国度和民族亲
附:东边越过青丘,南方越过开徼,那些国度和民族都奉献珍宝以为晋见之礼,通过分别语种的;辗转翻译而来朝见;西到轮
台,北抵玄阙,都并入邦畿而配置地方州县,把那处的人民编入户籍(受朝廷统带);阴阳之气温柔, 年景风调雨顺,远近
都安宁肃敬,一共生物也各得其所,神灵都来降福,这固然是依赖天地的好事,但到底要依附天子一个体的谋划。(天子)舍
身以利天下国民,风里来雨里去,专心为子民着想,伤时感事积劳成疾,皮肤和尧帝一样酿成了干肉的形态,手脚上结的趼子
超出了大禹,虽经针刺石砭治疗,而血脉仍欠亨顺,住在京城,炙热的暑天时时使人疲乏不胜,群臣央求另建(避暑)行宫,
庶几可以调理从而赏心悦目。圣天子爱慕每一个国民的劳力,痛惜民间户籍系统中最小单元的财贿,坚强拒绝,不愿顺服群臣
的央求,提议隋代修建的旧宫殿,是昔时创造的,舍弃它感应惋惜,毁掉它又会重新劳民伤财,应当沿用既成的真相,又何须
重新改作呢!于是去掉隋代旧宫的文饰而使之变得质朴,反复节省,把原来过多奢华的局部去掉,把已经败坏的局部加以修正
,使原来殿前赤色石阶羼杂着沙砾,原来白色的墙壁羼杂着新涂的土壤;土阶与原有的玉砌相接,茅舍连着原有的琼室。仰看
原有宫殿的壮丽,可吸收昔时隋代由奢侈而败亡的训诫,俯察这日修茸的求卑求俭,足以作为后嗣子孙的典型,正提现了“至
德之人(外观上)没有什么作为,大圣不妄自制作”的精力,他们不遗余力(大兴土木),其效果却使我安享了。
(译文):
但是昔时的沼泽,水都从涧谷引来,宫城内里,原本就缺乏水源,想求得水源结局又没有,(要办理这一题目),既不是人力
所能办到的。天子内心对此不停记忆犹新。贞观六年四月十六日,天子来到中宫,沿途欣赏楼台亭榭,漫步走到西城的后面,
在矗立的楼足下支配踟蹰,往下看到这里的地皮,略显湿润,于是用拐杖掘地并加以扶引,结局泉水随之流涌出来,于是在
泉水下边砌上石槛。引来水流入石砌的水渠。泉水澄澈如镜,水味甜蜜如醴酒,(泉水通过石渠)往南贯注在丹霄宫的右边,
往东流淌于双阙之下;流泉贯串于镂刻图纹的宫门,萦绕着太后所居的宫殿;泉水激扬起的清波,能将浊秽的渣滓荡涤;它可
以使人养成纯洁的禀性,可以使人的心神玲珑透剔。泉水如镜能照映出百般形态,由于它的滋润可以使万物生长就宛若天子的
深恩永无停止,天子的恩惠永世流布人间,它不光是天象的精炼也是地神的环宝。据文献纪录:《礼纬》说:“帝王对监犯的
判刑和正法确是量刑适当,对人的赏赐和该人的成绩契合,能做到合适社会规矩的章程和模范,那醴泉就会在宫廷之间出现”
。《鹖冠子》说:“伟人的恩惠,能上达于天,下达于地,中达于众生灵,那就会出现醴泉”。《瑞应图》说:“帝王素性纯
洁安宁,饮食不消臣下进贡的珍奇之物,那醴泉就会出现,喝了它能使人长命”。《东观汉记》说:“汉光武中元元年(56
),在都城(都城洛阳)出现了醴泉,喝了能使积久难治的病痊可”。这样说来,奇妙灵异的醴泉之以是出现,是为了接济圣
明的君王;它既可撤消积久难治之病,又可使人延年益寿。对此,公卿大臣们无不欢腾并显出受激动的神态,唯我皇上胸怀谦
虚,并不以为醴泉的出现是由于自己的“明圣”。虽有美却不以为美,不光听昔时的圣贤这样,以吉祥的出现感应畏惧,更是
有当今的先例作为训诫的(隋代即有“吉祥”出现结局动带来灾祸的先例)。这是上天显现的瑞征,也说来日诰日子的大德,
这些,岂是不学如巨这样的人所能发扬光大!仁臣作为史官的职责务必“记言”、“记事”,不行使国事出现的这样盛美之事
,不见于史籍,故敢于如实报告,写成铭文刻碑。
 “九成宫”遗址,在今陕西麟游县城西2.5公里,原为隋之“仁寿宫”,唐贞
观五年(631)加以扩建,更名“九成宫”,并置禁苑、武库及宫寺。“九成”之意:“成”训“重”,“九”训“多”,
“九成”形容多层,高峻。“铭”,文体之一,多用韵语,如作山川、宫室、器物之铭前面多用散文叙述,然后是韵语铭文。
《九成宫醴泉铭》撰作和书写于唐贞观六年(632年,据今1377年。)夏历四月,全文叙述了“九成宫”的来历和其建
筑的雄伟壮观(图见篇尾),歌颂了唐太宗的武功文治和节俭精神,介绍了宫城内发现醴泉的经过,并刊引典籍说明醴泉的出
现是由于“天子令德”所致,最后提出“居高思坠,持满戒盈”的谏诤之言宋曾巩在《九成宫酯泉铭·跋》中称:“九成宫乃
隋之仁寿宫也,魏为此铭,亦欲太宗以隋为戒,可以见魏之志也”



Disclaimer: The above articles are added by users themselves and are only for typing and communication purposes. They do not represent the views of this website, and this website does not assume any legal responsibility. This statement is hereby made! If there is any infringement of your rights, please contact us promptly to delete it.

字符:    改为:
去打字就可以设置个性皮肤啦!(O ^ ~ ^ O)