Home Article Practice 小王子(一)

小王子(一)

2022-01-07 19:50  views:950  source:小键人3868272    

六岁那一年,我在一本描写原始森林的书里看见一幅扣人心弦的图画。那本书的书名叫做“丛林奇
遇记”。图中画的是正在吞吃野兽的蟒蛇。下面是这幅画的复印件。
书中说:“蟒蛇囫囵吞下猎物,肚子撑得它不能动弹,要躺六个月才能把猎物消化掉。”
从此,我对丛林的种种奇事产生了无穷尽的遐想。我也用彩色铅笔绘下我的第一幅画。我称它为一
号画。一号画如下:
我把我的杰作拿给大人看,还问他们,我的画是否吓坏了他们。
他们回答我说:“一顶帽子有什么可怕的?”
我画的不是一顶帽子,而是一条正在消化大象的蟒蛇啊。我又画了一张画,画的是蟒蛇和它肚子里
的大象,好让大人看懂我的画。他们总是需要我们给他们解释的。我的二号画如下:
大人们劝我,别画这些肚子没打开或打开了的蟒蛇了,把心思放到地理、历史、算术、语法上去
吧。就这样,我在六岁这一年放弃了画家的光辉生涯。一号画、二号画的失败令我垂头丧气。大人们老
是需要孩子们费尽唇舌,给他们再三解释,不然就一窍不通,真把我们累得够呛。
我只好选择另一门职业。我学会了驾驶飞机,几乎跑遍了世界各地。地理确实帮了我的大忙。在空
中,我一眼就能认出中国和亚利桑那[1] ,这样的本领很管用——如果夜航时迷了路。
我一生与许多重要人物打过交道,我在大人当中生活了很长时间,我仔细地观察过他们,然而我对
他们的看法没有多大的改善。
我始终保留着我的一号画。遇到一个我认为略为懂事的大人,我就用这幅画做试验,看他是否真的
懂事,但他们总是这样回答我:“这是一顶帽子。”听了这样的话,我就不再与他们谈蟒蛇、原始森
林、星星了。我谈他们能理解的事情,例如桥牌啦,高尔夫球啦,政治啦,领带啦。大人们便很满意,
以为他们认识了一个通情达理、善解人意的人。
从此我孤独地生活着,没有一个可以推心置腹的朋友。这种状况一直延续至六年前。六年前,我的
飞机出了故障,发动机里的某个部件被撞坏了,我被迫在撒哈拉沙漠降落。身边没有机械师,没有一个
乘客,我只好勉为其难,自己动手,试着修理部件。我带的水仅够喝一个星期,能否修好飞机,关系到
我的生死存亡了。
第一夜,我在远离人烟、千里之遥的沙漠上睡觉。比起那些乘着木排,在茫茫大洋中挣扎漂浮的遇
险者,我更显得孤独无助。
朝霞初露的时候,一个细细的奇妙的声音把我唤醒。你不难想像我当时有多惊讶了。这细细的奇妙
的声音说:
“劳驾……请你给我画一只绵羊吧!”
“你说什么?”
“给我画一只绵羊……”
我像遭了雷击,一跃而起。我使劲揉我的眼睛,仔细地看了看,只见一个很奇特的小小的人儿,他
正在那儿注视我呢。下面就是以后我给他画的最为成功的一幅肖像画。
当然,它没有他本人可爱俊美,这可不能怪我,该怪大人,是他们在我六岁那年葬送了我的画家生
涯。除了画打开肚子和没打开肚子的蟒蛇之外,我没有画过一张画。
我大吃一惊,眼睛瞪得溜圆,看着这位突然出现的人儿。你们可别忘了,这儿是远离人烟、千里之
遥的地方啊。我的这个小人儿一点不像迷了路,也不像是累死、饿死、渴死、吓死的鬼魂。他一点不像
迷失于沙漠中的孩子,不像远离人烟、千里之遥的孩子。
我终于能够张口说话了,我问他:
“……你在这儿干什么?”
他不慌不忙地重述他的要求,像说一件很严肃的事情:
“请你给我画一只绵羊……”
当神秘的东西使得你心惊肉跳的时候,你不敢不听他的命令。虽然,身处远离人烟的荒漠,面临死
亡的威胁,叫人画画的要求又未免荒堂,我还是从口袋里掏出一张纸和一枝钢笔。我忽然记起,除了钻
研地理、历史、算术、语法,我没有画过画,便没好气地冲小人儿说,我不会画画。
他说:“不要紧,给我画一只绵羊吧。”
我从没画过绵羊,只画过那两张画。我就给他画了其中的一张,就是没有打开肚子的蟒蛇。我吓了
一跳,我听见小人儿说:
“不!不!我不要象在蟒蛇的肚子里。蟒蛇太可怕,象太占地方。我的家地方不大。我要绵羊,给
我画一只绵羊吧。”
我便画了一头羊。
他仔细看看,然后说:
“不好!这是一头患了重病的羊。给我画另一头吧。”
我又画了一只羊。
我的朋友露出亲切可爱的微笑,并没有责怪我的意思,他说:
“你瞧瞧,这不是小羊,是公羊,它长着角哩。”我又画了一张。
这一张画和前面两张一样,遭到了他的拒绝:“这只太老了,我要一只能活很久的绵羊。”
我急于着手拆卸我的发动机,失去了耐性。我胡乱涂了下面这幅画。
而且我冲他说:
“这是一只箱子,你要的绵羊在里面。”然而我惊讶地看到,我的这位小法官竟眉开眼笑:
“我要的正是这样的箱子!这只绵羊要很多草吗?”
“为什么你提这个问题?”
“因为我的家太小啦……”
“肯定够了。我给你的是一只很小很小的绵羊。”
他低头看画。
“没有这个这么小吧……咦!它睡熟了……”
我就这样认识了小王子。过了好久好久,我才弄明白他是打哪儿来的。
小王子向我提了许多问题,却从不理会我对他提的问题。我从他无意中吐出的片言只语里,逐渐知
道了他的来历。
例如,当他第一次看见我的飞机的时候(我不愿画飞机,太复杂了),就问我:
“这是什么玩艺儿呀?”
“它不是玩艺儿,它会飞。这是飞机,是我的飞机。”
我挺自豪地告诉他我会飞。他嚷起来:
“怎么?你是从天上掉下来的吗?”
“是的。”我并没有吹嘘的意思。
“啊!这就奇了……”
小王子发出清脆悦耳的笑声,他这一笑可惹恼了我。我不喜欢别人对我的不幸打哈哈。然后他又
说:
“这么说,你也是从天上下来的!你住在哪一个星球上?”
这句话犹如一道亮光,让我马上瞥见了他突然出现的秘密。我以突袭的方式问他:
“你是从另一个星球来的?”
他不答。他看着我的飞机,轻轻地点头:
“从你乘的这玩艺来看,你确实不可能来自很远的地方……”
他陷入沉思。过了很久,他从口袋里掏出我画的绵羊,低头凝视他的宝贝。
你们不难想像,听了他那句无意透露的“其他星球”的话后,我会怎样惊讶吧。我竭力从中探听他
的来历:
“我的小人儿,你从哪儿来?你的家在哪儿?你要把你的绵羊牵到哪儿去?”
他默默不答。然后才说:
“你给了我一个箱子,太好了。夜里可以给绵羊做屋子了。”
“是呀,如果你乖,我还要给你一根绳子,白天给你拴羊用。我还要给你一根拴羊的桩。”
我的建议显然惹恼了小王子:
“拴住它?亏你想得出这样的主意!”
“你不拴住它,它会乱跑的呀,会走失的呀。”
我的朋友发出清脆的笑声:
“你以为它会跑到哪儿去呢?”
“到处乱跑呗,朝前跑呗……”
小王子告诉我:
“这倒不成问题,我的家小得很呢!”
他的神色略带忧伤,说:
“朝前跑,也跑不了多远……”就这样,我知道了第二件很重要的事情:他打那儿来的星球比一幢房子大不了多少!
我并不因此大惊小怪。



Disclaimer: The above articles are added by users themselves and are only for typing and communication purposes. They do not represent the views of this website, and this website does not assume any legal responsibility. This statement is hereby made! If there is any infringement of your rights, please contact us promptly to delete it.

字符:    改为:
去打字就可以设置个性皮肤啦!(O ^ ~ ^ O)